最近,微软正式宣布其全新搜索引擎——Bing的中文名“必应”(bì yìng)。决定选择“必应”作为Bing品牌中文名称以显示其对中国市场的重视并进一步将其品牌本土化。由于该品牌英文名本身就与中文发音相似,如果翻译不当将会引发很多消极联想,所以此命名案例值得我们广泛关注。
以中文方式朗读Bing时,与“毛病”(意为错误、差错、不良反应等)和“病毒”等消极词汇发音相似。因此,Bing需要一个中文名称来避免其英文名容易引发的不良联想。
当仔细研究微软选择的中文名称“必应” (bì yìng)时,就可以发现名字背后融入很多积极的意思。“必”意为将会、必须、一定,“应”意为回应、同意、答应。因此当“必应”二字结合在一起时,其向引擎使用者传达该搜索引擎必定会搜索成功的意思。除此之外,“必应”是中国常用成语“有求必应”(yǒu qiú bì yìng)的一部分。“有求必应”意为人们可以找到自己想要的,以及他人不会拒绝自己的请求。另外,“必应” (bì yìng)和“必赢” (bì yíng)发音几乎完全一致。“必赢”意为“毫无疑问必定会成功”。
由此我们可以看出,Bing的全新中文名有效避免英文名造成不良联想。有效的品牌名是塑造成功品牌的重要基石,品牌中文名称的重要性也毫不逊色。