作者: Yolanda Lou
感冒、咳嗽、打喷嚏或当你惹上其他讨厌的症状时,也许你应该服一些感冒药了。中药配方虽然能够治疗感冒症状,但没有非处方药(OTC)的药效快,所以非处方药在中国越来越受到消费者的青睐。本文我们将分析三个最受消费者欢迎的感冒药品牌的中文名称,探讨其吸引消费者的共同特点。当前有许多外国和本土的品牌正在进入中国非处方药市场,有必要为这些医药产品取一个行之有效的中文品牌名。一个有效的中文品牌名具有法律上的合法性,语言上的独特性,能够促使产品营销的成功。你会发现,尽管这三个名称都能够吸引感冒患者,但并没有使品牌具有明显的差异性。
泰诺(Tàinuò)是一个源于美国药品品牌,其英文名称是“Tylenol”。这个英文名称来源于药品中的一种化学成分,N-acetyl-para-aminophenol。如果将这个专业名词直接翻译为中文会显得十分拗口,于是“泰诺”便诞生了。这个中文名称与原来的英文名称发音相似,而且在中文语境中又具有特定的丰富涵义。“泰”(tài)字的上半部分包含一个“大”(dà)字,和一个“廾”(gǒng)字。“廾”是一个象形文字,象征两手高举,伸向空中的意思。“泰”字的下半部分有个“水”字。因此,整个“泰”字有镇静、沉着、安宁和安全的意思。成语“泰然自若”和“国泰民安”都体现了“泰”字的这层涵义。“泰”还有“强大的”的意思,这在中国名岳“泰山”的名称中得到了体现。总而言之,“泰”字同时表达了安宁和强效的感觉。
“诺”(nuò)由“讠”(言 yán)字旁和“若”(ruò)组成。“诺”意味着承诺、信守诺言。在古代,政府官员用“诺”字签署文书,表示许可。“泰”和“诺”两字的结合,表达了泰诺品牌能够有效地帮助患者安然地克服感冒的承诺。对于饱受感冒病症折磨的消费者,这样的名称能够赢得他们的好感。
Kuàikè 快克
快克(Kuàikè)是另一个受中国消费者欢迎的感冒药品牌。“快”(kuài)字有许多含义,诸如快速、锋利和快乐等等。比如,“快速”(kuàisù)就是做事迅速高效的意思。“快刀斩乱麻”(kuàidāozhǎnluànmá)寓意迅速解决复杂问题的能力。而“快乐”(kuàilè)表现了高兴、愉悦的心情。“克”(kè)字有克服的意思。人们通常用“克”字描述某人度过困难或障碍的情况。两字的结合便于中国消费者发音和记忆。这个名称强调了快速克服感冒困扰后感到心情愉悦无比。它所传递的信息能够得到感冒患者的共鸣。
中国人喜欢能够给他们带来好运的字词。“康必得”(Kāngbìdé)就是这样一个祝愿人们健康平安的词,与“恭喜发财”(Gōngxífācái)和“万事如意”(Wànshìrúyì)等说法有异曲同工之妙,它向感冒患者传递了美好的祝福。这里的“康”(kāng)表示健康,“必”(bì)表示“必然发生”,“得”(dé)是得到、收获的意思。“康必得”这个名字契合了中国文化,营造了健康平安、吉祥喜悦的气氛。这可能是这个本土品牌在中国十几年长盛不衰的秘密之一。
从以上的命名分析中我们可以看到感冒药品牌的中文名称带有健康、愉快、强效和迅速恢复的共同特点。有意思的是,这些药品名称都没有暗示产品的治疗作用。感冒药品牌的中文名称不同于其英文名称,后者通常使用药品化学成分的化合物名称为产品命名,名称背后不带有其他的联想意义。
现在中国市场上的感冒药品牌名称都大同小异,这给消费者区分不同的品牌带来了一定的困难。对于一个新品牌或已有品牌,若要取一个合适的中文名称,现在就应该采取一种不一样的命名方法,这样才能在众品牌中脱颖而出。